Ezra 10:18

SVEn er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen [bij zich] hadden doen wonen; van de zonen van Jesua, den zoon van Jozadak, en zijn broederen, Maaseja, en Eliezer, en Jarib, en Gedalja.
WLCוַיִּמָּצֵא֙ מִבְּנֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֹשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נָכְרִיֹּ֑ות מִבְּנֵי֙ יֵשׁ֤וּעַ בֶּן־יֹֽוצָדָק֙ וְאֶחָ֔יו מַֽעֲשֵׂיָה֙ וֶֽאֱלִיעֶ֔זֶר וְיָרִ֖יב וּגְדַלְיָֽה׃
Trans.wayyimmāṣē’ mibənê hakōhănîm ’ăšer hōšîḇû nāšîm nāḵərîywōṯ mibənê yēšû‘a ben-ywōṣāḏāq wə’eḥāyw ma‘ăśêâ we’ĕlî‘ezer wəyārîḇ ûḡəḏaləyâ:

Algemeen

Zie ook: Jesua

Aantekeningen

En er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen [bij zich] hadden doen wonen; van de zonen van Jesua, den zoon van Jozadak, en zijn broederen, Maaseja, en Eliezer, en Jarib, en Gedalja.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּמָּצֵא֙

En er werden gevonden

מִ

-

בְּנֵ֣י

de zonen

הַ

-

כֹּהֲנִ֔ים

der priesteren

אֲשֶׁ֥ר

die

הֹשִׁ֖יבוּ

hadden doen wonen

נָשִׁ֣ים

vrouwen

נָכְרִיּ֑וֹת

vreemde

מִ

-

בְּנֵ֨י

de zonen

יֵשׁ֤וּעַ

van Jésua

בֶּן־

den zoon

יֽוֹצָדָק֙

van Józadak

וְ

-

אֶחָ֔יו

en zijn broederen

מַֽעֲשֵׂיָה֙

Maäséja

וֶֽ

-

אֱלִיעֶ֔זֶר

en Eliëzer

וְ

-

יָרִ֖יב

en Jarib

וּ

-

גְדַלְיָֽה

en Gedálja


En er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen [bij zich] hadden doen wonen; van de zonen van Jesua, den zoon van Jozadak, en zijn broederen, Maaseja, en Eliezer, en Jarib, en Gedalja.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!